bestiaire / animals
des oisillons au nid 56 rue Compans et des dragons 7 rue Pasquier / birds and their fledglings at 56 rue Compans and dragons at 7 rue Pasquier;
Boutiques / shops
Cariatides / caryatids
10 boulevard de magenta;
détails / close-ups
un vitrail 196 boulevard de Charonne / a stain-glass at 196 boulevard de Charonne; un balcon "art nouveau" 41bis avenue de Saint Ouen /an "art nouveau" railing at 41bis avenue de Saint Ouen;
divers / miscellaneous
dômes et toîts inhabituels / domes and unusual roofs
façades brique / brick façades
une villa 21 rue Parent de Rosan; un grand groupe de logements sociaux des années 50 18 rue Jacques Kellner /social housing of the 50's at 18 rue Jacques Kellner;
façades céramique / ceramic façades
un immeuble en carreaux cassés des années 20 25 rue Jean Leclaire et un vieil immeuble rénové et recouvert de faux carreaux de céramique peints pour faire écho à l'immeuble du 185 rue Belliard situé presque en face (les rues Beliard et Leibnitz sont une seule et même rue qui ne porte pas le même nom côté pair et côté impair) / a building of the 20's covered with broken tiles at 25 rue Jean Leclaire and an old building newly renovated with false tiles painted at 84 rue Leibnitz as an echo to the building on the other side of the street at 185 rue Belliard (rue Beliard and rue Leibnitz are one street with different names for even and odd numbers);
façades métal / metallic façades
autres façades / other façades
deux villas: une avec des couleurs qu'on ne voit généralement pas à Paris 7 rue Philippe Hecht et une autre avec une rare façade en moellons 11 rue Philippe Hecht / two villas: the first one with very unusual colors in Paris and the second with a rare facade made of rubbles at 11 rue Philippe Hecht;
halls / entrances
un hall en céramique 11 rue Sorbier et l'escalier du 142 avenue de Versailles par Guimard / a ceramic entrance at 11 rue Sorbier and the staircase by Guimard at 142 avenue de Versailles; 8 rue Auguste Bartholdi et 73 boulevard de Grenelle;
immeubles industriels / industrial buildings
une sous-station électrique des années 20 69 boulevard de Charonne / an electric sub-station of the 20' at 69 boulevard
de Charonne; 40 avenue de Flandre;